언론속의 국민
[아시아경제]중국영화를 보는 이유/김도현(경영학전공) 교수 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
십오륙년 전 일입니다. 나이는 모자라고 건방은 넘치던, 그래서 세상이 만만한 줄 착각하던 경영 컨설턴트 시절이었지요. 교육 때문에 아시아 지역 여러 사무소 직원들이 모인 자리에서 희한한 광경을 목격한 일이 있었습니다. 상하이 사무소에서 온 친구들과 홍콩 사무소에서 온 친구들이 영어로 대화하는 모습이었습니다. 어이없었습니다. 대륙에서 쓰이는 보통어와 홍콩 광둥어가 다르다는 이야기를 들은 적이 있기는 했지만 우리 눈에는 다 똑같은 중국인들이 중국어가 아닌 영어로 의사소통하는 모습이 우스꽝스러웠습니다. 게다가 한술 더 떠 홍콩 사무소 친구들은 자신들이 중국인이 아니라 홍콩인이라고 강조하더군요. 그 이후에도 같은 이유로 겉보기로는 '중국인'들이 모여 대화는 영어로 나누는 경우를 종종 본 적이 있습니다. 그래서 어떨 때는 우리와 일본 사람을 제외한 모든 아시아인이 중국어를 사용한다는 생각이 들 정도입니다. 최근 몇 번의 모임에서 참석자들이 저 때문에 영어로 이야기를 이어가다가 갑자기 못 참겠다는 듯 중국어로 수다를 떨기 시작하는 경험을 하고 나니 소외감 내지 위기감이 엄습했습니다. 더 놀라운 것은 제 서양 친구들 가운데도 중국어를 배우는 경우가 늘어나고 있다는 점입니다. 파란 눈의 친구들이 '뿌지엔뿌샨(꼭 만나자') 운운하거나 간자를 나름대로 '그리고' 있는 모습을 보노라면 기분이 아주 요상합니다. 영국의 최고 명문 사립학교 이튼스쿨에서 '앞으로 너희는 중국인들 밑에서 일하게 될 테니 중국어를 배워야 한다'고 말한 교사가 있었다는 소문이 사실인지도 모르겠습니다. 아들과 친구가 되기 위해 게임을 배우고, 아내와 친구가 되기 위해 백화점에 따라가는 것처럼 이웃나라 언어를 배우는 것이 이웃과 서로 이해하고 더 나아가 좋은 친구가 되는 좋은 방법이라는 것을 저는 왜 깨닫지 못했을까요? 언어는 이해를 돕고 그 이해는 관계로 이어진다는, 그래서 상대의 말을 아는 것은 관계를 만들어 나가는 지름길임이 분명한데 말입니다. 원문보기 : http://www.asiae.co.kr/news/view.htm?idxno=2012012610561564382 출처 : 아시아경제 기사입력 2012.01.26 11:34 |
이전글 | [아시아경제]도시개발의 새로운 틀 필요하다/이은형(경영학전공) 교수 |
---|---|
다음글 | [디지털타임스]자연의 제조방식 모방 신기술 발굴/자기조립소재공정연구센터 |